Шотландия
Трубный крик оленя на заре.
Дальний лай пастушичьей собаки,
Шорох капель по густой траве.
Виски в бочке, едкий дым каминов,
Вековая сырость, прелый запах дна.
Дна низин, ущелий и заливов,
Смешанный со вздохом маяка.
Пресная вода озёр, в ней растворились:
Привкус торфа, плач волынки, тишина,
С горько-травяным отливом — вереск,
После плотного и долгого дождя.
Дрока золото и стон ветров в ущелье,
Кланы, их тартаны и значки,
И девизы в пряжках на латыни,
Жаль — на гэльском строчки не найти.
Гулкий всплеск волны с шипением дробным,
Возвращающую гальку в мшелый грот,
Крыльев хлопание сухое куропатки,
И внезапное — из-под гудящих ног.
Пустоши пурпура и лаванды,
Небо, пьющее, как камни, — лёд ручьёв,
Шапки облаков — вершин отары,
Шерстью мокрой рвущие бока хребтов.
И туман, туман, что накрывает
И собою застилает целый мир,
Солнце над Шотландией скрывая,
Водопады гор и изумруд долин.
Свидетельство о публикации №126042208670
Валентина Малышева 3 24.04.2026 23:34 Заявить о нарушении
- неоднородность деталей для переключения мозга
- контраст внутри строки
- сюжет(минимальный) или резкая смена масштабов (но они должны слоиться, а не сталкиваться), или сквозная метафора…
Ещё, но это от контекста, отсутствие человека как центра, не я вижу Шотландию, а она дышит сквозь меня.
Спасибо за прочтение и отклик.
Григ Че 25.04.2026 07:22 Заявить о нарушении