Ход часов
Опустевший мой дом в предзакатном пожаре.
Поцелуй на прощанье по-английски:"До встречи",
Медлит ход у часов в старинном ударе.
Тишину укрывала шалью лунная ночь
И кружил листопад в опустевших дворах.
И в мерцании звёзд - объятия плеч,
Вспоминаю и вальс на осенних коврах.
Прикасались ресницы светом солнечных кружев,
А в янтарных глазах - тёплый мёд.
Майский жук пролетает изумрудом над лужей,
Как волшебною палочкой, любовь он несёт.
Ароматы цветов проникали из сада,
Прижимая на миг, не хотел отпускать.
Оторвать невозможно от тебя было взгляда,
И серебряной музыкой душе бы летать.
Как фарфором, туман лег на запястья,
Я листочком на грудь твой хранила покой.
И друзья-фонари загрустили в ненастье,
Всколыхнулася нежность в объятьях с тоской.
Мне б ускорить часов ход до встречи с тобой.
Свидетельство о публикации №126042206866
Спасибо,
Александр Лесик 2 23.04.2026 15:59 Заявить о нарушении
Татьяна Николаева 45 23.04.2026 20:19 Заявить о нарушении