602. Игрушка для души
ИГРУШКА ДЛЯ ДУШИ
Не обнимай ее собой,
Ложась в кровать с моею тенью,
Оставь тепло - лишь мне одной,
Ей – отговорки и сомненья.
Мечтая обо мне чуть-чуть,
Опасную игру ты начал,
Я – больше, чем касанье губ,
Я по годам уже не ангел.
Я – теневая сторона,
Прекрасная нагая тайна,
Игрушка для души, но знай:
Заставлю вздрогнуть не случайно.
Я эхом отражусь в тебе
Любовью или прегрешеньем,
Боюсь, что боль – всему feedback,
Играй мной, но без искаженья!
Без лжи, хоть правды не стерпеть,
Без боли, хоть ты любишь грубо,
Не обнимай меня, чтоб греть
Ее - за первенство… Как глупо…
(перевод 601 A Toy for a Soul)
Свидетельство о публикации №126042206383