Шер с Машерочкой

Я по-прежнему компактный:
в позе лёжа влажу в гроб.
Все грехи и компроматы
Бог списал: сполна огрёб

дух мой шалый и несносный -
не расчешешь на пробор.
Чёрт меня оставил с носом.
Ангел, сжалившись, прибрал.

Под крылом его уютно
коротать вчерашний век.
И совет подаст и утку,
не подняв с укором век.

На меня смотреть с улыбкой
даже Богу не легко.
Ангел мой в летящей юбке,
обопрись на локоток.

Я шепну тебе: «Ma che’re, *
пересох язык во рту!
А не выпить ли нам «Cherry»
под цветущей вишней в сквере?».

Шер с машерочкой бредут.
————————-
(*) ma chere - моя дорогая, cher - мой дорогой (французские обращения).


Рецензии