Bussard

Высоко в небесах надо мною Bussard
Чертит круг в синеве с каждым часом быстрее,
Камнем падая вниз, презирает азарт,
Для него только высь, как приют для злодея.

У меня во дворце черный ворон и кот,
В тронном зале лежит не оборванный провод,
Тут рыдай и кричи, все равно не придет,
Кто меня приласкает обещанным словом.

Под ногами гостей половицы скрипят,
Барин мой, господин, называет их "голядь",
Он бросает на них наспех сотканный плат,
Биржевых бюллетеней, где цифры и холод.

Не смотри, барин мой, на волос завиток
И на платье в оборках с нахальным разрезом,
От меня не исходит таинственный ток,
В сердце омут, в котором утонут повесы.

Тот, кто ищет во мне хоть немного тепла,
С удивленьем увидит паденье на скалы,
В лунном свете я вижу небесную длань,
На которой ступеньки дрожат из металла.

Беркут небо расчертит штрихами в пунктир,
Приглашая меня в царство птичье сегодня,
Во дворце я одна, нет другого пути,
Чем летать вместе с ним в облаках беззаботно.

Я на крышу взойду, не касаясь перил,
В предвкушенье прыжка, неминуемой казни
И опять не смогу, черт меня побери,
Сделать новой любовнице барина праздник.
.
.
.
*************************************************
Bussard: буссард, то же самое, что куняк или сарыч
Голядь: Племя, обитавшее в верховьях реки Протвы, левого притока Оки, между землями вятичей и кривичей.


Рецензии