Ома ранда
В переводе просто - "край родной".
Там смешались вымысел и правда,
И традиций отзвук вековой.
Полетят легенды, точно птицы,
Над тверскою милою землёй.
И захочет сердце возвратиться,
Где бежит Молога с Похвалой.
Истопить бы баню по-курному,
И поесть бы снова черных щей.
Поклониться небу и озёрам,
Так ведь раньше было у людей.
Знаешь, я давно забыл дорогу,
Как вернуться мне опять туда,
Где синеет быстрая Молога,
Остречина моет берега.
Свидетельство о публикации №126042203917