Не оставь на распутье меня, сердце мое

 Перевод с азербайджанского языка ( из П. Газанчылы)      

Не оставь на распутье меня, сердце мое.
Много горя узнал я , а горе осталось со мной,
Половина осталось  от плоти, но боль осталась со мной.
Мир мне сказал: « Одиночество досталось тебе».
Не оставь на распутье меня, сердце мое!

Терпеливое прежде покажи ты терпенье еще,
Словно смерть пережил, а счастливым не был еще.
Шел на помощь другим, потому что добру я служил.
Не оставь на распутье меня, сердце мое!

Сам себе уготовил я много всяких забот,
Среди разных людей встретил много наветов, хлопот.
Не прошу у Всевышнего я богатства и счастья
Не оставь на распутье меня, сердце мое!

Что находят одни, что теряют другие,
Разве скажет об этом великий мудрец?
Я тяну руки к небу, опускают печали земные.
Не оставь на распутье меня, сердце мое!

Среди веток , поломанных бурей, падаю я
В стае мотыльков, летящих к огню, лечу я,
Ради верного слова хочу сгореть я.
Не оставь на распутье меня, сердце мое!


Рецензии