Мантия сумерек
И небо дышит горестью свинцовой.
Мантилья дней истерлась добела,
И нет стихов, чтоб стать её основой.
Английский морок выпьет тишину,
В безмолвной пустоте оставив тени —
Обрывки рифм, ушедших в глубину,
Как вздох забытых Богом озарений.
Слова тонули в Лете, как в бреду, —
Тот дар, что не был принят алтарями.
А ведь казалось — в творческом чаду
Мы станем нераздельными огнями.
Мы остужали в хрупких чашах грёз
Мечты своей неистовый порыв...
Но рок земной по миру нас разнёс,
Навеки безотрадно разлучив.
Лишь гул былых агоний и надежд,
Застывший в коридорах бытия,
Сквозь серебро разорванных одежд
Вновь манит в бездну, где уже не «я».
В часы высоких, горестных терзаний,
Когда душа не ведает границ,
Я вновь ищу в архиве расставаний
Сиянье канувших во мрак страниц.
Свидетельство о публикации №126042104868