Тайна лунного камня
Когда в шкатулке гаснет свет,
И меркнет яшмы тёплый след —
То «в кольцах камушки сменить»…
И «в край другой себя сманить».
Вот лунный камень в тишине
Шепнул о дивной тайне мне:
«Цитрин прочь ЖЁЛТЫЙ — распыли!
Сядь в кабошон, к Луне плыви.
Пройдя тропой судьбы иной,
Из турмалина сшей покой,
Двупреломления лучом
Ляг в лазурита водоём».
Смотрел за мной тигровый глаз,
Санскритом говорил топаз.
Гранат — застывший алый блик,
Хранил мечты лишь сердолик.
(Двупреломление — расщепление луча на два в кристалле турмалин. Кабошон — гладкая выпуклая обработка камня без граней. Топаз — от санскр. «тапас» тепло.)
Свидетельство о публикации №126042006845