Эдмунд Спенсер Аморетти 39
достойная наследница отца
гнев Бога громогласный укротила
смиренным взглядом доброго лица
когда я думал, что достиг уже конца
всему, своим надеждам и стремленьям,
уныла жизнь не старого вдовца,
явила ты мне радости мгновенья
как будто все рассеяла сомненья
в себя влюбила ты одним лишь взглядом
хочу теперь я стать бесплотной тенью
с одной лишь целью, быть с тобою рядом!
любимой взгляд заставит сердце биться,
и не насытиться мне им и не напиться...
Sweet smile! the daughter of the Queene of Love,
Expressing all thy mothers powrefull art,
With which she wonts to temper angry Iove,
When all the gods he threats with thundring dart,
Sweet is thy vertue, as thy selfe sweet art.
For when on me thou shinedst late in sadnesse,
A melting pleasance ran through every part,
And me revived with hart-robbing gladnesse;
Whylest rapt with ioy resembling heavenly madness,
My soule was ravisht quite as in a traunce,
And, feeling thence no more her sorrowes sadnesse,
Fed on the fulnesse of that chearfull glaunce.
More sweet than nectar, or ambrosiall meat,
Seem’d every bit which thenceforth I did eat.
Свидетельство о публикации №126042004411