Джон Маккрей Then and Now

          Beneath her window in the fragrant night
           I half forget how truant years have flown
          Since I looked up to see her chamber-light,
           Or catch, perchance, her slender shadow thrown
          Upon the casement; but the nodding leaves
           Sweep lazily across the unlit pane,
          And to and fro beneath the shadowy eaves,
           Like restless birds, the breath of coming rain
          Creeps, lilac-laden, up the village street
           When all is still, as if the very trees
          Were listening for the coming of her feet
           That come no more; yet, lest I weep, the breeze
          Sings some forgotten song of those old years
          Until my heart grows far too glad for tears.

Тогда и сейчас

Я под окном любимой не стою.
Я всё забыл, прошли века и годы.
Я тень любимой, свет её ловлю.
Окно темно, под ним никто не ходит.

И только листья тополя в ночи
Шуршат тихонько по её карнизу.
Дыханье ливня сверху вниз летит,
Не подчиняясь моему капризу.

По улочке, в сиреневых кустах,
Мне чудится её шагов звучанье.
Но нет… И только ветер в небесах,
Заводит песню моего отчаянья.


Рецензии
Наверное, в переводе первостепенное значение имеют смысл и настроение автора. Думаю, Вам удалось их передать... :)

Анд Воробьев   20.04.2026 12:32     Заявить о нарушении