Карл Орлеанский. Мессир Этьен де Лох
в корыстном пребывая оптативе,
потребность испытал в копулятиве,
но переоценил он позитив.
Свой план на шесть дукатов воплотив
в актив, к мамзель воззвал он в вокативе -
Мессир Этьен де Лох (номинатив) -
и уж отправил платье в аблатив,
но страшный тут пришел Аккузатив
и дёру задал мэтр в суперлативе.
Так приключение на свой пассив
огреб Этьен де Лох (номинатив).
2016
Charles d"Orl;ans
Rondel 19
Maistre Estienne Le Gout, nominatif,
Nouvellement, par maniere optative,
Si a voulu faire copulative;
Mais failli a en son cas genitif.
Il avoit mis six ducatz en datif
Pour mielx avoir s"amie vocative,
Maistre Estienne Le Gout, nominatif.
Quant rencontr; a un acusatif
Qui sa robe lui a fait ablative;
De fenestre assez superlative
A fait un sault portant coups en passif,
Maistre Estienne Le Gout, nominatif.
Это не перевод, а вариация на тему. Это не история о сексуальной неудаче, а аллегория финансового краха.
Карл говорит о сексе, используя финансовые термины (обанкротился в генитиве, вложил 6 дукатов в датив).
А я решил поступить с точностью до наоборот: рассказать о финансовой потере через сексуальные термины.
Я назвал этого героя Этьен де Лох (номинатив).
Он был томим корыстным желанием (оптативом) обогащения и возжаждал копулятива, т. е. сложения (приращения) капитала.
Для этого он пришел в парадном костюме в банк и обратился в вокативе к мамзели, т. е. барышне из этого учреждения.
Потом он спокойно пришел домой, снял костюм и отложил его (аблатив - отложительный падеж) в сторону, но не успел переодеться в халат, как пришел ужасный Аккузатив (Обвинитель), с аристократическим именем Де Фолт.
И мэтр остался без штанов и бежал суперлативе (т. е. со сверхскоростью), куда глаза глядят. Короче, история обманутого вкладчика.
Свидетельство о публикации №126041900852