Ганрюдзима
Ожидает неладные вести.
Слышатся лодка в пути
И усталые крики людей.
И который уж час,
Задаваясь вопросами чести,
Ожидает Ганрю
В свете ярких небесных огней.
Плыть ещё далеко,
И пейзажи весеннего сумрака,
Как последний порыв
У погрязшей в пороке души.
Миямото не спит,
Уверяя незримого призрака,
Что не зря пролилось
Столько крови и слёз позади.
С вакидзаси в руке,
Вырезая из вёсел оружие,
Он подумал в себе:
"Разве счастлив я был на пути?
Ведь те войны и я
Так до боли, до боли похожие,
Но не смогут они,
Как весенний цветок, расцвести.
И гордыня моя -
Разрушительный ветер, стихия, -
Не даёт лицезреть
Что увидел Ньораи во мгле.
И как Мары игра
Захлестнула меня эйфория
От побед и боёв,
Но один я брожу по земле..."
Виден остров в дали,
Ожидают неладные вести.
Добрались под рассвет,
Не коснулася лодка земли.
Воины с криком бегут,
Тяготятся вопросами чести.
Он остался один -
С небесами, с землёю един.
Свидетельство о публикации №126041900649