Ванесса Май, Стереоакт - Да, Нет, Наверно?

Перевод с немецкого языка
был выполнен с помощью Алисы A. I.

Давай подольше спать не будем.
Как торопиться, этой ночью мы забудем.
Всему ты веришь, что говорю.
Накал растет – давай тебе я подолью.

Ах, как же славно мне с тобой!
Соединяешься со мной.
Сердечко стучит с тобой.

Скажи мне: «Да», «Нет», «Наверно»?
Я не могу решиться!
Не знаю я, что верно:
сбежать или открыться.

«Да», «Нет», «Наверно»?
Момент есть этот лишь.
Его прочувствуй тишь.
«Да», «Нет», «Да», «Нет», «Наверно»?

Побудь со мною еще немножко.
Я вижу, хочешь погулять ты по дорожкам.
Друг другу слепо мы доверяем.
Что будет завтра между нами, мы не знаем.

Летим в вышине –
сомнений больше нет.
Забудь об уме,
yeah.

С тобой весь путь ли мы пройдем –
не знаю, но пока вдвоем.
Давай новый мир начнем.

18.04.2026

Оригинальный текст:
https://genius.com/
Stereoact-and-vanessa-mai-ja-nein-vielleicht-lyrics


Рецензии