мечты, мечты
не почувствовал. Нет дна.
Это и из книг известно.
Эта бездна звёзд полна
и у каждого козла
есть мечта их сосчитать.
Этим звёздам нет числа.
Остаётся лишь мечтать.
----++++
Это известная перефразировка строки А.С. Пушкина из «Евгения Онегина» (гл. 6, строфа 44), описывающая разочарование от несбывшихся или не оправдавших надежд ожиданий. Оригинал — «Мечты, мечты! где ваша сладость?» — выражает тоску по утраченной юности и иллюзиям. В народной версии «ушли мечты, осталась гадость» часто используется для ироничного описания суровой реальности, пришедшей на смену мечтам.
Свидетельство о публикации №126041901063