Чингиз Хан

Усталые, пустые лица,
Безбрежный и живой поток —
Летит степная кобылица,
Вдыхая ласковый вьюнок.

На зов пылающих просторов
Помчали буйных лошадей,
И шум невнятных разговоров
Сливался с ржанием коней.

Туманный сон закатных далей,
Поднятый волею поток,
И ветерок мирских печалей
Свистит как сабельный клинок.

Я наблюдал забег заката,
Поднятым волей в никуда,
Небес багрового наката —
Коней ретивая езда.

И вот такими вечерами
Бывает, думал про себя:
Я бытие пустил реками,
Но где в потоке этом Я?


Рецензии