Чаша Орфея

         Он, небес неизменный посланник,
         держит чашу с дарами славы
         там, далеко, возле смертных дверей.*
               Райнер Рильке «Сонеты к Орфею»

Уединение ко мне благоволит:
казалось бы, знакомыми словами
(не волею моей) в безмолвном храме
оно само выстраивает ритм
и заполняет пустоту звучаньем,
пронизанным гармонией извне.
Что остаётся, обомлевшей, мне –
свидетельнице чуда неслучайной?

Записывай, пока добра судьба,
пока не оскудел подарок щедрый!
Я не пустой кимвал бездарномедный
и не бессмысленно гудящая труба.
А если бы иначе – в решето
лила бы воду долгими годами…
Мне в чаше сладкозвучие подали,
всё остальное перед ним – ничто!
______________________________
*Перевод с нем. З. Палайи

2023


Рецензии
На гениальное нет рецензий!

Лариса Суварева   18.04.2026 07:48     Заявить о нарушении
Моё время ещё не пришло...
Благодарю, Лариса, от всей души!

Зинаида Палайя   18.04.2026 12:25   Заявить о нарушении