Эдмунд Спенсер Аморетти 29

смотрю, как суть и смысл искажает
венца лаврового, что отдал ей в подарок:
"так победителей одних лишь награждают,
даритель -пленник мой, как он смешон и жалок!

герою лавры, проигравшему-остаток,
и для чего певцы нам и поэты?
свершивший подвиг - он велик и ярок,
поэт же должен рассказать об этом"

что ж, озарённый ярким светом,
пусть видит мой герой раба, не друга,
но то, что подвиги его не канут в лету,
моя, надеюсь , скромная заслуга!

благословенна будь, любовь моя,
тобою может завоёван буду я....


See! how the stubborne damzell doth deprave
My simple meaning with disdaynfull scorne,
And by the bay which I unto her gave
Accoumpts my self her captive quite forlorne.
The bay, quoth she, is of the victours born,
Yielded them by the vanquisht as theyr meeds,
And they therewith doe poetes heads adorne,
To sing the glory of their famous deeds.
But sith she will the conquest challeng needs,
Let her accept me as her faithfull thrall;
That her great triumph, which my skill exceeds,
I may in trump of fame blaze over all.
Then would I decke her head with glorious bayes,
And fill the world with her victorious prayse.


Рецензии