107 сонет Шекспира - вольный перевод
И замер мир, предчувствием томим;
Но царство устояло, и пророки
Смеются над пророчеством своим.
Могли потомки чтоб красу узреть,
В своих стихах я опишу твой лик им.
Забвеньем вечным угрожает смерть
Народам лишь безграмотным и диким.
Совсем не вечен наводивший страх
На подданных тиран богоподобный;
Он сам однажды превратится в прах
И медный монумент его надгробный.
Но безыскусная моя строка -
Твой памятник нетленный на века.
Свидетельство о публикации №126041506464
Слишком разработаны одни темы, а другие важные упущены.
Кроме того, темы произвольно переставлены местами.
Кмк, это не вольный перевод, а скорее имитация.
Гоша Юрьев 16.04.2026 05:28 Заявить о нарушении