Бартоломеу
Испанский трюм — гнилой саркофаг,
Рёбра досок врезаются в мрак,
Крысы жрут тех, кто сдался внутри —
Я им шепнул: «Я вернусь. Подожди.»
Нож из кости — обломок беды,
Верёвка впилась, как зубы в кадык,
Я прогрыз себе выход сквозь тьму —
И море склонилось, как зверь, к кнуту.
Припев
Бартоломеу — не человек, я выжил всем назло,
Меня пытали, жгли и вешали — но это не спасло.
Я возвращаюсь из огня, из ям и из костей,
Чем глубже вы меня зарыли — тем я злее и сильней.
Куплет 2
Трижды связан, дважды продан,
Пять побегов — счёт не точен,
Пули в мясо — мимо воли,
Я стою, пока не сломят.
Испанцы молятся на страх,
Я ломаю их устав,
Каждый шрам — как новый флаг,
Каждый враг — уже не враг.
Бридж
Голос стёрт — но я дышу, и этого довольно,
Каждый шаг через ножи — мне больше не больно.
Свет погас — и хорошо, я вижу в этой тьме,
Я не вышел из неё — она живёт во мне.
Припев
Бартоломеу — не человек, запомни это, враг,
Ты думал — это казнь и смерть, но это был лишь шаг.
Я возвращаюсь из земли, из пепла и костей,
Чем глубже вы меня зарыли — тем я становился злей.
Аутро
Песок в горле, соль осталась на губах,
Моё имя шепчут волны и теряют в берегах.
Шаг за шагом — ни следа, только тени за спиной,
Я вернулся из глубин — но уже не тот, кем был.
Свидетельство о публикации №126041406048