Пройти через джунгли для Шанайи

О, о, о, я становлюсь сама не своя, забываю, что я леди:
Мужские рубашки, короткие юбки...
О, о, о, действительно неуправляема и смотрюсь эффектно.
О, о, о, пришло время действовать — почувствуй силу притяжения!
Перекрашиваюсь — дерзаю, как могу. 1
О, о, о, я хочу быть свободной и чувствовать себя как сейчас!
Боже, я чувствую себя женщиной!

 ("Man! I Feel Like a Woman" - Shania Twain)

***             

              Из сна и безмятежного покоя
              Ты вынесла свой имидж.
              Кривые зеркала украсили твой волос,
              Он стал пушистым, бэби.
              Ты таяла в кремах,
              И сексуально нежась
              Питала кожу рук.
              А после золото твои сковало пальцы.
              И скальпы брошенных тобой мужчин
              Валялись на полу с деньгами.

              Но джунгли, бэби, это не простили.


И вот однажды в зеркало взглянув,
И пышным волосом встряхнув,
Ты вдруг увидела, что зеркало распрямилось,
Сеть мелких трещин слабо обнажилась.
Ты вздрогнула,
                и хищный рев,
С раскатом прозвучав за зеркалом,
вдруг выдавил стекло.
И джунгли хлынули.
Темно
        в квартире стало посыревшей.
От страха, телом онемевшим,
к стене спиной прижалась ты.
и из кромешной темноты
ворвался вихрь с протяжным воем.
Ночные вопли, шум ветвей,
ночные тени, всплеск огней,
возня прожорливой охоты,
и запах сожранных зверей
тебя толкнул на запах рвоты.

А ветер путал волоса
Срывая с них следы кокетства,
И песня тихая из детства
Вдруг прорывалась иногда.

То ветви платье твое рвали,
То змеи ползали кругом,
И тигры влажным языком
Твой крем с лица урча лизали.
Уж месяц выгнулся дугою,
Ты плакала не ждя надежд,
Обрывки порванных одежд
Свисали жалкою трухою.

И жижа проклятых болот
Втянув тебя по самый рот,
И холодом сковав до боли,
То ненавидя, то любя,
Как кремом мазала тебя
Тем, что имеет запах крови.

И, вдруг, все кончилось. Ты вновь
В богатой комнате.
                Но кровь
На теле от лобзаний ночи,
Напоминало, между прочим,
Что то не сон был и не бред,
Но цело платье, деньги, скальпы,
Однако на полу у пальмы
Ты видишь свернут в завиток
Змеиной кожи лоскуток.

Его ты робко подобрала,
И заикаясь прочитала
Короткий текст, что не забыть,
на удивительном конверте.

" Ты, подготовленная к смерти,
Теперь достойна сладко жить!"


Геннадий Будаев


Рецензии