Ричард Бланко. Горящие под дождем

Ричард Бланко (1968) - американский поэт



Когда-нибудь сострадание
потребует,
чтобы я освободился от желания
воссоздать
своего отца, предаваться поцелуям
с матерью,
играть в странных любовников,
заставляя их
признаваться за меня и брать
вину н
а себя. Сегодня был тот самый
день:
я разложил их, один за другим,
во внутреннем дворике и
сложил
для костра. Я хотел, чтобы они
сгорели дотла,
чтобы эти белые крошечные карлики
взорвались
рядом с азалиями и кустами фикусов,
чтобы
они трескались, лопнули, как крылатые
семена,
чтобы от них остались лишь тлеющие
угольки,
тысячи серых бабочек на ветру.
Сегодня
был такой день, но пошёл дождь
и он не прекращался.
Вместо огненных капель капли
дождя,
стучащие в двери, заливающие окна,
превращая их
в зеркала, в которых я отражаюсь
среди
дубов. Садовые стены и камни
расплываются,
превращаясь в призрачные от отражения
самих себя,
колокольчики звенят в бурю, кофейная
чашка
переполняется дождём.. Вместо того,
чтобы
гореть, , мои страницы превращаются
в кувшинки,
плавающие в лужах, затем в крошечные
белые
скалы на закате, и, наконец, высыхают
 за ночь
под луной, превращаясь в сувениры
из папье-маше.
Сегодня дождь не дал сгореть их
жизням.


Burning in the rain

Someday completion would
demand
I set myself free of my desire
to recreate
my father, indulge in my
mother's losses,
strangle lovers with words,
forcing them
to confess for me and the the
blame.
Today was that day: I tossed
them, sheet
by sheet on the patio and
gathered them
into a pyre. I wanted to let
them go
in a blaze, tiny white dwarfs
imploring
beside me azaleas and ficus
bushes,
let them crackle, burst like
winged seeds,
let them smokder into
gossamer embers-
thousand gray butterflies in
the wind.
Today was that day, but it
rained, kept
raining. Instead of fire, water
- drops
knocking on doors, wetting
windows
into mirrors reflecting mein
the once.
The garden walls and stones
swelling
into ghost lier shades of
themselves,
the wind chimes giggling in
the storm,
a coffee cup left overflowing
with rain.
Instead of burning, my pages
turned
into water lilies floating over
,
then tiny white cliffs as the
sunset,
finally drying all night under
the moon
into paper-mache souvenirs.
Today
the rain would not let their
lives burn.


Рецензии