Весна в Париже
Всё помню, как сейчас.
Был молод, робок я, но та
Не мучит совесть страсть.
Кричала мне слова в лицо,
Язык — услада в них.
Её не понимал я всё ж —
И не жалею миг.
О, нет, ничуть, нисколько нет,
О, нет, я не жалею.
Когда покинул её свет,
В Париже весна зрела.
Не знал я тела своего,
Стыдился наготы.
Она мне показала всё —
Изысканны черты.
Уста продажны, но нежны,
Их вечность бы ласкать.
Когда я бросил эти сны,
То стал вдруг замерзать.
Кричала мне слова в лицо,
Язык — услада в них.
Не понимал её я всё ж —
И не жалею миг.
О, нет, ничуть, нисколько нет,
О, нет, я не жалею.
Когда покинул её свет,
В Париже весна зрела.
Мне шёпот падал прямо в пах,
Вёл тонкую игру.
Болтал он много, всё не так,
Но был хорош к утру.
Кричала мне слова в лицо,
Склонилась глубоко.
Её язык немой торг вёл —
Не жаль мне ничего.
О, нет, ничуть, нисколько нет,
О, нет, я не жалею.
Когда покинул её свет,
В Париже солнце грело.
————————————
*Поэтический перевод с немецкого
Rammstein "Fruehling in Paris"
12 апреля 2026 г.
Свидетельство о публикации №126041400010