Г. Гейне, Германия. Зимняя сказка. Капут VI

Следовал за Паганини всегда
Spiritus familiaris,
То в образе пса, то как журналист
Блаженный -- покойный Гаррис.*

Красному вестнику Наполеон
Внимал перед каждым сраженьем.
Демонов слышал Сократ. Это всё
Не было воображеньем.

Я сам, когда за рабочим столом
Сидел порою ночною,
Со страхом видел: незваный гость
Молча вставал за спиною.

Странное что-то скрывал под плащом,
Блестевшее самую малость,
А проявлялось оно на свету --
Секирою мне казалось.

Фантом (приземист и коренаст,
В глазах, как у звёзд – свеченье)
В работе мне не мешал никогда,
Спокойно встав в отдаленьи.

Странного спутника много лет
Не видел. Не ждал я встречи.
Вдруг ночью в Кёльне является мой
Попутчик широкоплечий.

Бродил бесцельно по улицам я,
Как вдруг обратил вниманье
На тень свою – он был позади,
Я замер, и он – в ожиданьи.

Не движется ни туда ни сюда,
Ну просто феноменально!
Мы вместе, ускорив шаги, подошли
К площади кафедральной.

Не выдержал я, обернулся к нему:
«Зачем меня неотступно
Преследуешь ты, что нужно тебе
Ночною порою смутной?

Всегда приходишь в ночные часы
Вселенского вдохновенья,
Когда сверкают в моей душе
Молнии озаренья.

Ты смотришь в упор и молчишь,
Ответь: что ты скрываешь,
Что за таинственный блеск под плащом?
Кто ты? Чего желаешь?»

Была его речь строга и суха,
Сказал с холодным рассудком:
« Демонов здесь изгонять ни к чему,
Не становись слишком чутким!

Я не страшилище прошлых времён,
Не жуткий призрак могильный
И вашей риторике я не друг,
Да и философ не сильный.

Я по природе своей молчалив,
И знай, я всегда спокойно
Выполню то, что задумал ты,
В жизнь претворю достойно.

И даже если годы пройдут,
Не отступлюсь и смело
Задуманное доведу до конца;
Ты – ум, а я, я -- дело.

Ты – правосудие, пристав – я,
И как слуга подневольный
Беспрекословно твой приговор,
Даже предвзятый, исполню.

Фасции встарь несли на плечах
Пред консулом древнего Рима.
Ты тоже имеешь ликтора, он
Тебя охраняет незримо.

Твой ликтор я -- и за тобой
Несу секиру отмщенья,
Тебе всегда услужить готов,
Я -- мыслей твоих воплощенье.»

***

Примечание:

* Иоганн Георг Карл Гаррис (1780-1838) – немецкий журналист и писатель. В 1830 году сопровождал Паганини в турне по северо-восточным немецким городам

* Иллюстрация из интернета


Рецензии
Замечательное загадочное стихотворение!
*
Глубокое, сильное и душевное!
*
Ярко, оригинально и таинственно!

Твой ликтор я -- и за тобой
Несу секиру отмщенья,
Тебе всегда услужить готов,
Я -- мыслей твоих воплощенье."
*
Счастья, мира, здоровья и любви, Галечка!
❣️✨💫🌹🙏

Светлана Шиманская   21.04.2026 22:31     Заявить о нарушении
Спасибо, Светланочка!
обнимаю

Галина Бройер   22.04.2026 18:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.