Комары Фолкнера
Будущий лауреат Нобелевской премии по литературе, великий американский писатель Уильям Фолкнер в молодости провел в Новом Орлеане многие бурные месяцы, и их плодом стали «Комары» — модернистский опыт, вдохновленный Т. С. Элиотом, Хаксли и, возможно, Джойсом, сатирический «роман с ключом», который успешно обидел очень многих.
Как ни странно, впервые на русском!
Комары
Уильям Фолкнер
Тип обложкиТвёрдый переплёт
Количество страниц 448
Издательство Иностранка
Серия Большой роман
Возрастные ограничения 16+
Год издания 2026
О чём?
О небольшой прогулке на яхте. Компания творческих людей: литераторы, художники обоих полов и неопределившаяся молодёжь путешествуют на яхте богатой покровительницы искусств. Она планирует увеселительную прогулку с интересными людьми, но, как это водится, мужчин больше волнует выпивка, женщины и девицы скучают, а яхта садится на мель. Ну а комары? Комары зудят и пьют кровь – всё, как положено.
Что хорошо?
Язык прежде всего. Реально завораживает, хотя порой и ошеломляет обилие слов "роскошный" и "изобильный" по отношению к женскому телу.
"На востоке опять выплыла луна, убывающая луна гниения, помятая, и благодушная, и холодная."
"Уличный фонарь сбрызнул его высокую призрачную фигуру тенями обкусанной листвы уходящего августа."
"В этом высоком нефе, если прислушаться, различишь медленный реквием, распевные молитвы темного сердца мира, что отходит ко сну."
То есть вы можете просто читать и наслаждаться. Я лично так всегда делаю, когда красиво написано.
Но и сделан роман ловко: весь этот заманчивый сюжетный ход со знакомством гениального художника с юной девицей, его интерес к ней, её непредсказуемое хаотичное поведение – всё очень точно, так только в самом начале юности и возможно, когда ещё не знаешь ни сил своих, ни последствий.
И всё это на фоне искромётных диалогов литератора с семитом, жанровых сценок с пустоголовой красоткой и её юным ухажёром-бутлегером, с пожилой дамой-тётушкой и неким мистером Талльяферро, жаждущим любви.
Конечно, всё крутится вокруг отношений. На яхте образуются пары, тройки и прочие причудливые многоугольники, и наблюдать за этим интересно. Однако рассуждают герои не только о любви и сексуальной революции, но и об образовании, например:
— То есть, по-твоему, таково единственное достоинство образования? Оно просто не дает нам сидеть по домам?
— А ты назови другой общий результат. Оно не делает нас всех храбрыми, или здоровыми, или счастливыми, или мудрыми — оно даже не помогает нам сохранять брак. Собственно, получить современное образование — все равно что жениться с бухты-барахты и потом до конца своих дней выжимать из этого хоть какую-то пользу. Я не против образования, ты пойми. Я не считаю, что от него много вреда, — оно разве что делает нас несчастными и неприспособленными к труду, а этим боги прокляли человека еще прежде, чем узнали про образование. И если не образование, так что-нибудь другое — не лучше, а то и хуже. Нужно же человеку чем-то себя занимать
Или о гении:
— Вот это что такое. Гений. — Он говорил медленно, четко, глядя в небо. — Понимаешь, люди все путают. У них это теперь означает лишь активное состояние ума, в котором пишут картину или сочиняют стих. А гений — совсем другое. Гений — Страстная неделя сердца, этот миг блаженства в вечности, какого одним никогда не познать, другие, видимо, вызывают усилием воли, третьи обретают внешним воздействием — алкоголем, например, как сегодня; это безволие сердца, ни разум, ни мозг тут вообще ни при чем, и в этот миг избитые случайности, из которых складывается наш мир, — любовь, и жизнь, и смерть, и секс, и скорбь — ненароком сливаются в идеальной пропорции и обретают восхитительную красоту вечности.
Простите за такие длинные цитаты, но без них действительно не понять, зачем читать эту книгу. Она хороша именно вот этим мудрствованием, этими размышлениями о разных сферах жизни, о прогрессе, об искусстве, о юности и о любви, конечно.
Весьма ловко внутрь одного путешествия вставлено другое – небольшая эскапада юной героини-племянницы. И вот тут-то комары разгулялись по-настоящему!
Но в сущности Комары - это метафора персонажей, собранных на яхте. Кто они? Чем занимаются? Паразитируют, в основном, пьют кровь друг у друга.
Прекрасен эпизод со снятием яхты с мели – это просто песня! Я очень смеялась. Но юмора и помимо этого там много. Недаром же нас предупредили, что этот роман обидел многих. Немудрено. Фолкнер явно высмеивает всю эту элиту – творческую, богемную и около того.
Книга ещё и издана прекрасно – твёрдая обложка, чёткая печать, белоснежные страницы. Перевод Анастасии Грызуновой мне понравился. Рассмотреть книгу можно в дзен-канале
Свидетельство о публикации №126041304307