У. Х. Оден Авантюра и Авантюристы

У.Х.Оден   Авантюра и Авантюристы

У.Х.Оден  Авантюра

Другие уклонялись возмущённо,
узнав, чем Власть хотела их занять,
и что ж ? Призвали нарушителей Закона. -
Набрали злую ужасающую рать.

Но больше не бросали им упрёков:
здоровым был разбойничий народ,
а потрясала крутость их пороков -
лишь распоясывался впредь любой урод.

Толпа послушно поживала по привычке,
ценила яркий свет и быстрых лошадей.
Что чётно, что нечётно знали строго.

Лишь безымянность охраняла в перекличке.
Кто жить хотел, тот обходился без идей
и знал, что не вернуть утерянного Бога.
1940 г. 17 Quest

У. Г. Оден. Авантюристы

Крутясь волчками да ища, где водопой,
они шагали под сухими небесами,
разумного пути не зная сами,
а память их была нечистой и скупой.

И вот в грязи болотной еле прутся.
Кругом чудовищные хищные созданья -
да и простые тоже требуют вниманья !
Авантюристы воспевают Безрассудство.

Им часто радостно, что драться им придётся.
Они желают непомерных искушений.
Как богомазы, всюду ищут вдохновений.

Им нужно, чтоб Подруги, без затей,
любили вкус воды из их колодца,
да вспоминали их, крестя своих детей.
1940 г. 18 Quest

W.H.Auden  Adventure

Others had found it prudent to withdraw
Before official pressure was applied,
Embittered robbers outlawed by the Law,
Lepers in terror of the terrified.

But no one else accused these of a crime;
They did not look ill: old friends, overcome,
Stared as they rolled away from talk and time
Like marbles out into the blank and dumb.

The crowd clung all the closer to convention,
Sunshine and horses, for the sane know why
The even numbers should ignore the odd:

The Nameless is what no free people mention;
Successful men know better than to try
To see the face of their Absconded God.
1940 г.  17 Quest

W.H.Auden   The Adventurers

Spinning upon their central thirst like tops,
They went the Negative Way towards the Dry;
By empty caves beneath an empty sky
They emptied out their memories like slops,

Which made a foul marsh as they dried to death,
Where monsters bred who forced them to forget
The lovelies their consent avoided; yet,
Still praising the Absurd with their last breath,

They seeded out into their miracles:
The images of each grotesque temptation
Became some painter's happiest inspiration,

And barren wives and burning virgins came
To drink the pure cold water of their wells,
And wish for beaux and children in their name.
1940 г.  18 Quest


Рецензии