Акт путешествия в Страну Бумба

Примечание: здесь и далее гласные в скобках указаны как ударные.

Как это было в каждый день прошедший
Дрон гладил кошку рано по утру,
Ходившую меж лавок и коттеджей
И по-хозяйски в холле и двору.
По имени её никто не звал,
А потому решили мы с друзьями,
Правда, не помню, кто уже сказал,
Прозвать её «Черникой», между нами.
Затискавши ночную фурию (16) в руках,
Затем в сухие степи укатили,
Намериваясь посетить большой бархан (17).
Для этого мы гиду заплатили.
Экскурсия та наша началась
Из точки отдалённой – Страна Б(у)мба (18),
Где туристическая жизнь велась
В калмыцких колоритных круглых юртах.
Путеводитель славный был – Василий.
Поведал много разных нам историй,
Как это место долго возводили,
Короче, он устроил нам лекторий.
Завёл он нас в песчаннейшее место,
Была где почва красной как на Марсе,
Потресканная словно поле в гексах.
Остались мы в восторге от сеанса.
Опробовали шашку дымовую,
Чтобы нагнать загадки, антуража,
А после мы умчали напрямую,
Чтоб лицезреть красивее пейзажи.
Узрели озеро румяное с рачками (19),
Что знаменито солян(о)ю грязью
И Меклет(и)нскими лечебными ветр(а)ми
Да солнечным закатом, что здесь ясен.
Вокруг туристы босяком ходили,
Мы ж отказались от подобной процедуры,
Но Дрона уломал-таки Василий,
Чтобы прочувствовал он дух сей авантюры.
В итоге, этим друг насквозь проникся,
Что захотел ещё один перфоманс:
Чтоб он в «блэк-фейс» для фото нарядился,
Но отвратили мы его от данных съёмок.
Запечатлев на камеру округу,
К бархану двинулись мы наконец-то.
Искали там змеиную лачугу,
Да сусликов, что жили по соседству.
Мы вдоволь нагулялись по тем дюнам,
Как фр(и)мены червей там вызывали (20),
Оставили следов своих рисунок,
Когда «песчаную прогулку» повторяли.
Затем отправились к исходной нашей точке,
Где бактриа;нские верблюды оставались,
Лежавшие на привязи в тенёчке,
Громадностью своею отличаясь.
Мы с Диной лишь вдвоём тогда решились,
Чтоб оседлать калмыцких двух гигантов
И круг пройти на кораблях-пустыни,
Держась за горб могучих сих атлантов.
Стреляли все из лука как кипч(а)ки (21),
Разбрасывая стрелы по мишеням
И собирая после их в овраге
(Мы мазали, я буду откровенен).
За этот день все были благодарны
Экскурсоводу и другим бумб(и)йцам.
Конверт послали им комплементарный,
Свершив же на прощанье дрифт токийский.

(16) Редкий вид драконов чёрного цвета из мультфильма «Как приручить дракона».
(17) Поющие барханы Калмыкии, располагаются около поселка Адык Черноземельского района.
(18) Легендарная страна в калмыцком эпосе Джангар, родина главных персонажей повествования. Описывается как степь, в которой пасутся табуны лошадей и сайгаков. Из деревьев наиболее часто упоминаются тополя. При этом в этой стране нет ни летней засухи, ни зимних морозов. Изредка на страну нападают демонические мангасы, с которыми успешно сражаются местные богатыри.
(19) Меклетинские розовые озёра.
(20) Группа людей с пустынной планеты Арракис во вселенной Дюны – серии книг американского писателя Фрэнка Герберта. Шаи-Хулуд – песчаный червь – гигантские существа, появляющиеся в Хрониках Дюны.
(21) Кочевой тюркоязычный народ, проживавший в историческом регионе, известном как «Половецкая степь» или «Дешт-и-Кипчак».


Рецензии