Баллада о Розе и Садовнике
Плетёт из снов венец весне,
Цвёл сад — прекрасный океан,
Застывший в вечной тишине.
Там Роза юная жила,
Храня в бутоне свет зари,
И соловьи в тени крыла
Ей пели песни о любви.
Но век цветов — лишь краткий миг,
А верность роз — до острия.
Садовник в этот сад проник,
Судьбу и гибель в нём тая.
Она дрожала под рукой,
Когда он ветви поправлял.
Забыла Роза свой покой —
Он был ее земной причал.
Лишь для него она цвела,
Вверяя лепестки ветрам,
И свято в сердце берегла
Свой нежный цвет и фимиам
В саду шептались: «Ты глупа!
Любовь людей — холодный лёд.
Завянешь — выкинет слуга,
И память пеплом поростёт».
Она не слушала речей,
Шепча в ночи: «Мой князь, приди!
В сиянье тысячи свечей
Раскрою сердце на груди».
Но век цветов — лишь краткий миг,
А верность роз — до острия.
Садовник в этот сад проник,
Судьбу и гибель в нём тая.
Но пробил час — пришла другая,
Венчая встречу роковой.
Взмахнув рукой и след стирая,
Вуалью стала под луной.
Рассёк металл живой цветок,
Вскричала Роза от тоски:
«Ужель конец? Ужель теперь
Опали наземь лепестки?»
Шипы раскрыла, чтоб задеть
Разлучницу в прощальном жесте,
Но аромата зыбкий свет
Отда'ла милому — без мести.
«О, мой садовник, я цвела
Лишь для тебя в лучах заката.
Пусть не твоя — я до конца
Твоей любовью была свята».
Прошёл садовник — сад поник,
Увяла верность острия.
Любовь была — лишь краткий миг,
А память — горечь забытья.
Свидетельство о публикации №126041100975