Чудеса и дива

(Перевод стихотворения Юлиана Тувима «Cuda i dziwy»)

Взлетели коровы
Над синеньким лугом,
Зелёное солнце
Запело на юге;

Когда-то в июле
Вдруг выпал снежочек,
Залаяли птички,
Захрюкал щеночек,

А бабочки вили
Гнёзда из прутьев,
И всё это длилось
Не больше минуты.

А видел я вещи привычные
В обличьи совсем необычном
В моменты, когда у меня
Закрытыми были глаза.

Когда их опять открывал я,
То сразу же всё исчезало
И вновь представало обычным,
Знакомым как прежде, привычным.

Вокруг всё прекрасно и круто,
Размеренно так протекает,
Но я с той поры почему-то
Частенько глаза закрываю.


Рецензии