Creedence - Нave You Ever Seen The Rain

ВИДЕЛ ЛИ ТЫ ДОЖДЬ ТАКОЙ?
(Джон Фогерти)

Кто-то мне давно сказал -
Тихо подойдёт гроза,
Всегда незаметно зреет шторм.
Лишь всё стихнет, скажут мне -
Дождь пойдёт ещё сильней,
Смотри, как ярко солнце светит.

Я хочу знать, видел ли ты дождь такой?
Я хочу знать, видел ли ты дождь такой -
Он в ясный день льёт рекой.

А вчера-позавчера
Дни без солнца, дождь с утра,
Вот так и в жизни всё идёт моей.
Время вечный крутит круг,
То быстрей, то тише вдруг,
Никак ему не остановиться.

Я хочу знать, видел ли ты дождь такой?
Я хочу знать, видел ли ты дождь такой -
Он в ясный день льёт рекой.
E-e-a

Я хочу знать, видел ли ты дождь такой?
Я хочу знать, видел ли ты дождь такой -
Он в ясный день льёт рекой.

Эквиритмический перевод Дмитрия Кузнецова
© Кузнецов Д.И., 2026

-----------------------------

“HAVE YOU EVER SEEN THE RAIN?
(John Fogerty)

Someone told me long ago
There's a calm before the storm
I know, it's been comin' for some time
When it's over, so they say
It'll rain a sunny day
I know, shinin' down like water

I wanna know, have you ever seen the rain?
I wanna know, have you ever seen the rain?
Comin' down on a sunny day

Yesterday, and days before
Sun is cold and rain is hard
I know, been that way for all my time
'Til forever, on it goes
Through the circle, fast and slow
I know, it can't stop, I wonder

I wanna know, have you ever seen the rain?
I wanna know, have you ever seen the rain?
Comin' down on a sunny day
Yeah

I wanna know, have you ever seen the rain?
I wanna know, have you ever seen the rain?
Comin' down on a sunny day” [1]

1. Have You Ever Seen The Rain. — Текст : электронный // genius.com : [сайт]. —
URL: (дата обращения: 11.04.2026).


Рецензии
Достойно, особенно на фоне множества очень слабых переводов на сайте.

Ярослав Зимородков   24.04.2026 09:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Ярослав, я очень рад, что Вам понравилось )

Дмитрий Гис-Кузнецов   24.04.2026 20:06   Заявить о нарушении