A moment of happiness

Поэтический перевод произведения «Миг счастья»,
автор исходника на русском языке – [Ирина Крымова]

Look, what a view! The meadow herbs are here,
The spirit flutters them from end to end.
The river shines, the heavens blue appear
And gaze upon the sprawled hot candy land.

The tide of nights short-lasting, paints so gloried,
Of mighty forces of an angry storm.
The tide of tales resurgent, fairies storied.
The tide of Earth’s rampageous beauty form.

The ding-dong day, with sunlight impregnated,
A tender flower petal will uncase –
And my delighted look is captivated
By blossom clusters in the wind’s embrace.

And in this world of wild florification
To overworld I reach out forth my parts.
I’m thankful for the marvel of creation,
For happy moment open to our hearts!


Рецензии