Тюльпаны. Из цикла Цветы

Я был тогда ещё мальчишкой,
Мы по весне сбегали в степь,
Чтобы на солнца капли-вспышки
Степных тюльпанов поглазеть.

Тюльпан не только на востоке,
Турецким вычурным двором,
Был всеми признан, яснооким,
Для счастья созданным цветком.

Он схож по внешности с тюрбаном:
И тот же вид, и та же стать.
Назвали молодца тюльпаном,
И он смог мир завоевать.

Придя с Тянь-Шаня и Ирана,
Он всю Европу полонил.
Во всех, во всех буквально странах
Приятен женщинам и мил.

Десятки разных вариантов,
Оттенков и полутонов,
Коллекций мира фигурантом
Он был рассказов и стихов.

Тюльпан собрал немало мифов,
Легенд и сказов про себя.
Пересказать их – труд сизифов,
Но вот одну – века трубят.

Давным-давно в Иране Древнем
Страною правил шах ХосроОв.
С друзьями – добрый, непременно;
С врагами же он был суров.

Но и правителей высоких
Пленяют чувства иногда:
Случайно встретив дивнооких,
Покой теряешь навсегда.

Хосров через БардуУ проездом,
Увидел юную ШириИн.
В душе – испанская фиеста,
Но чувствам он – не господин.

Согласно шахским же указам
Ему назначена жена.
И не ответить здесь отказом,
Ведь за тобой стоит страна.

И византийская принцесса,
Цветок востока МариАм,
Хоть в шахе к ней нет интереса,
Войдёт женою в ханский храм.

Фархад – красавец, местный зодчий,
Влюбился в юную Ширин.
Шах на Фархада зол, и очень.
Кто он такой? Простолюдин.

– Коль хочешь быть любви достоин, – 
Фархаду приказаньем шах.
– Дорогу мы к Барду; построим,
А ты проход пробьёшь в горах.

И приступил наш мастер к делу.
Работа спорится в руках.
Известно, помогает смелым
Не только Бог или Аллах.
 
Любовь, когда такой зовётся,
Слепа для званий и наград.
Она ручьём сквозь камни льётся,
Не видя на пути преград.

Да и Ширин не безответна:
То сыр, лепёшки, молоко…
Жизнь впереди казалась светлой,
И дело делалось легко.

С Любовью рядом бродят Зависть,
Коварство, Ненависть и Зло.
Град бьёт нещадно цвета завязь,
Зерно, что только проросло.

Был пущен слух, Ширин погибла,
Случайно с лошадью в горах.
Фархада новость наземь сшибла,
Гром пустоты звенел в ушах.

– О, горы! Вы забрали деву,
Тогда берите и меня!
Фархад последним всплеском гнева
На горы бросился с коня.

И капли крови окропили
Для жизни созданный проход.
Цветут тюльпаны на могиле
Любви Фархада каждый год.

Легенда грустная, конечно,
Но мы вернёмся в наши дни.
Любовь к тюльпанам бесконечна,
Ведь символы любви они.

ФОТО - Автора


Рецензии