Подснежник. Фридрих Рюккерт
Ещё вчера тот снег, что в хлопьях
Летел с небес,
Сегодня - колокольчик робкий
На стебельке.
Звенит подснежник, что вещает
Из тишины?
О, поспеши! Звон означает
Приход весны!
Явитесь вы, бутоны, листья,
Оставьте сны.
Приход весны прославьте быстро!
Украсьте мир!
_________
Friedrich Rueckert (* 16. Mai 1788 in Schweinfurt;
† 31.Januar 1866 in Coburg)
Schneegloeckchen
Der Schnee, der gestern noch in Floeckchen
Vom Himmel fiel,
Haengt nun geronnen heut als Gloeckchen
Am zarten Stiel.
.
Schneegloeckchen laeutet, was bedeutet's
Im stillen Hain?
O komm geschwind! Im Haine laeutet's
Den Fruehling ein.
.
O kommt, ihr Blaetter, Bluet' und Blume,
Die ihr noch traeumt,
All' zu des Fruehlings Heiligtume!
Kommt ungesaeumt!
.
-------------------
Подстрочный перевод Галины Косинцевой Генш:
.
Подснежник
.
Снег, который вчера еще хлопьями
Падал с неба,
Сегодня застыл в виде колокольчика
На нежном стебле/стебельке.
.
'Снежный колокольчик'/подснежник звенит, что это значит
В тихой роще?
О, приди скорее/поспеши! В роще "объявляется звонком"
Весна/[приход весны].
.
О, придите/явитесь, листья, бутоны и цветы,
Вы, которые о ней ещё грезите,
Все для прославления весны!
Придите/явитесь без промедления!
Свидетельство о публикации №126040908415