Мишель Нострадамус вариант стихотворного перевода
Где главы храмов подобны рыцарским шлемам.
Ее правление будет мудрым,
Но враги не дремлют,
И власть ее не безгранична.
За двойкой трижды ничего не повторится
И в царстве росичей замена совершится:
Явится дева и за собою поведет народ,
И старец на покой отправится невольно.
Придет прекрасная мадонна на царство Рус,
Цветами путь, усыпав свой, и две шестерки с промежутком
Разделясь на три и семеркой завершившись,
Покой и счастье принесут.
Мадонна, взяв бразды правления,
Войдет в сердца тартарцев (Россиян),
Окружив Любовью свои владенья,
И расцветут искусства и Науки,
И породит мадонна гениев великих.
Высокие горы ждут новой Софии:
Прекрасен ее проницательный мозг!
Она – вся в огне, укрощая стихии,
Ей больно, что мир до любви не дорос. …
Свидетельство о публикации №126040905292