Коль люба Беларусь наш милая

автор стихотворения Алесь Ставер, перевод с белорусского Веры Полуляк

Чтоб любить Беларусь нашу милую,
Нужно в разных краях побывать.
Вмиг поймёшь, почему после вырая
Журавли на Полесье летят.

Не нужны края тёплые новые.
И не нужен платановый рай,
Если манят их дали сосновые
И озёрный рябиновый край.

Щедрой осени правда сермяжная –
Изобилие каждый найдёт.
Здесь земля, где тропиночка каждая
В двор приветливый вас приведёт.

Коль люба Беларусь наша милая
Нужно в разных краях побывать.
Вмиг поймёшь, почему после вырая
Журавли на Полесье летят.

09.04.2026

*Вырай
(белор. вырай, ирий, ирей) — в славянской мифологии древнее представление о «тёплых странах», волшебной, сказочной стране, находящейся на западе или юго-западе, куда на зиму улетают птицы и уходят змеи. Также означает земной рай, где зимуют перелетные птицы и куда уходят души умерших предков.


Алесь Ставер (1929-1995), белорусский советский поэт

Жураўлі на Палессе ляцяць...


Каб любіць Беларусь нашу мілую,
Трэба ў розных краях пабываць.
Разумею цяпер, чаму з выраю
Жураўлі на Палессе ляцяць.
 
Што ім тыя пагоды паўднёвыя!
Што ім пышны платанавы рай,
Калі клічуць іх далі сасновыя
I азёрны рабінавы край.
 
Сакавітыя пожні мурожныя
He заменіш нічым і нідзе,
I зямлю, дзе сцяжыначка кожная
У прыветлівы двор прывядзе.
 
Каб любіць Беларусь нашу мілую,
Трэба ў розных краях пабываць.
Зразумееш тады, чаму з выраю
Жураўлі на Палессе ляцяць.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →