В поднебесном раю

https://www.youtube.com/watch?v=R5L1UAGow3k&t=74s
Andr; Rieu - La Paloma (Live in Mexico)  Благодарю за исполнение .Вдохновила  песня.


 Там  , ясноликая дева  Заря  ,  поднебесный шатёр  , в миг   рождения  дня расскрывает…

И букет предрассветных лучей с полуспящей  жемчужной росой  для тебя собирает,
На крылах  мотылька  ,в сне прозрачном  тебе посылает…

 В поднебесном раю  ,белокрылые птицы вальяжно ведут разговор
  А одна   ,  среди  них призабавна -  Гляди !
Расфуфырилась как !  В пух и прах !

 Хохолок приукрашен лиловым пером  !?
Та  , видать- дережёр  !

 Серебристою лапкой махает - хормейстер она -ключевая фигура !

  И  вокал, пади  знает ! В такт кивает.

  Вот воробушек малый - он сбивается с ноток…
 А cappella – поют соловьи для  голубок –красоток…



«Разодеться в пух и прах» -Происхождение: Существует мнение, что выражение восходит к немецким словам putzen (наряжать, украшать) и Pracht (блеск, роскошь), которые со временем адаптировались в русском языке.
Контекст: Чаще всего используется в разговорной речи, чтобы описать кого-то, кто сильно выделился своим нарядом на мероприятии.


Рецензии