Цербер холода
Твои любопытные движения и показную драму,
Я, взяв за хвост чувств огненный порыв,
Обожгусь, но в отрицания темницу отправлю.
На ржавые гвозди страха заколочу,
Твои манипуляции, как песни в раю,
Но, отозвавшись и себя содрогнув
Цербер холода твоего разорвёт.
То, что под грудью — у него окажется в миске,
И будут жадно кромсать моё сердце головы,
Вместе с тем, обгладывая мои мысли,
Закончусь я, снова, и начнётся по-новому…
Поэтому, отыскав в библиотеке ума нужные доводы,
Пыльные, без сомнений страниц, они вырваны,
Крикну пламени в темницу, подпольную,
Прощай, я иду туда, где от тебя больше не выгорю.
Свидетельство о публикации №126040808436