144 Сонет Шекспира

Вариант 1

Две страсти душу рвут напополам,
Как духи, что невидимы глазам.
Мой добрый ангел — юноша благой,
А злой — колдунья с чёрною душой.
Она влечёт во мрак, в кромешный ад,
И манит друга, источая яд.
Святого хочет в беса превратить,
Чтоб гордостью невинность погубить.
Стал добрый дух теперь слугой греха?
Не знаю точно, мысль моя плоха.
Они вдвоём ушли, забыв меня,
В чужом аду горят в пылу огня.
Но правды мне вовеки не узнать,
Пока мой светлый дух не сгинет вспять.

Вариант 2

Две разные любви в груди живут,
Они меня к погибели ведут.
Мужчина светел, словно ясный день,
А женщина темна, как ночью тень.
Она стремится друга искусить,
Чтоб в дьявола святого превратить.
Своей порочной, страшной красотой
Она крадёт его покой святой.
И стал ли ангел демоном теперь?
Боюсь, что он открыл для бездны дверь.
Они сошлись, покинув мой порог,
Один в аду другого изнемог.
Я буду жить в сомненьях и тоске,
Пока мой свет не сгинет вдалеке.

Two loves I have, of comfort and despair,
Which like two spirits do suggest me still:
The better angel is a man right fair;
The worser spirit a woman coloured ill.
To win me soon to hell, my female evil
Tempteth my better angel from my side,
And would corrupt my saint to be a devil,
Wooing his purity with her foul pride.
And whether that my angel be turned fiend
Suspect I may, but not directly tell,
But being both from me, both to each friend,
I guess one angel in another's hell.
Yet this shall I ne'er know, but live in doubt,
Till my bad angel fire my good one out.

Sonnet 144 by William Shakespeare в оригинале

Построчный перевод

Две любви, утешение и отчаяние,
Которые, как два духа, до сих пор не дают мне покоя:
Мой лучший ангел — прекрасный мужчина,
А худший дух — порочная женщина.
Чтобы поскорее затащить меня в ад, мое женское зло
Соблазняет моего лучшего ангела,
И хочет превратить моего святого в дьявола,
Завоевывая его чистоту своей порочной гордыней.
И если мой ангел стал исчадием ада,
я могу только подозревать, но не утверждать наверняка;
но, поскольку оба они — и мой ангел, и мой друг,
я думаю, что один ангел — в аду другого.
Но я никогда этого не узнаю, буду жить в сомнениях,
пока мой злой ангел не прогонит моего доброго.


Рецензии