143 Сонет Шекспира
Смотри, как дева ловит беглеца,
Свой выводок пернатый собирая.
Кладёт на землю плаксу-сорванца
И мчится вдаль, усталости не зная.
Малыш забыт, он тянется к родной,
Но мать бежит тропинкою опасной.
Ей нужен тот, кто скрылся за горой,
А скорбь ребёнка кажется напрасной.
Вот так и ты за призраком спешишь,
Что от твоих объятий ускользает.
А я бреду за вами, как малыш,
Которого никто не замечает.
Достигни цели, но вернись ко мне,
Дай поцелуй, и будем в тишине.
Вариант 2
Как женщина, что птицу в птичий двор
Пытается загнать, забыв покой,
Бросает малыша на косогор
И мчится за пернатой по прямой.
А брошенный ребёнок слёзы льёт,
За матерью бежит, кричит вослед,
Она ж не слышит, мчится всё вперёд,
Не замечая этих детских бед.
Так ты бежишь за тем, кто от тебя
Стремится скрыться, ускоряя бег.
А я, как тот малыш, зову, любя,
Мой самый долгожданный человек.
Поймай мечту, но обернись назад,
Утешь меня, и я останусь рад.
Lo, as a careful housewife runs to catch
One of her feathered creatures broke away,
Sets down her babe and makes all swift dispatch
In pursuit of the thing she would have stay,
Whilst her neglected child holds her in chase,
Cries to catch her, whose busy care is bent
To follow that which flies before her face,
Not prizing her poor infant's discontent:
So runn'st thou after that which flies from thee,
Whilst I, thy babe, chase thee afar behind;
But if thou catch thy hope, turn back to me,
And play the mother's part, kiss me, be kind:
So will I pray that thou mayst have thy Will,
If thou turn back, and my loud crying still.
Sonnet 143 by William Shakespeare в оригинале
Построчный перевод
Смотри, как заботливая хозяйка бежит, чтобы поймать
одно из отколовшихся у нее пернатых созданий,
сажает своего младенца и бросается со всех ног
в погоню за тем, что она хотела бы поймать;
в то время как ее заброшенное дитя убегает,
кричит, чтобы поймать ее, чья напряженная забота направлена
на то, чтобы преследовать то, что пролетает перед ее лицом,
не ценя недовольства ее бедного младенца;
так и ты беги за тем, что улетает от тебя,
пока я, твое дитя, гоняюсь за тобой;
но если ты поймаешь свою надежду, повернись ко мне,
и сыграй роль матери.
Попрщайся, поцелуй меня, будь добр;
поэтому я буду молиться, чтобы твоя "Воля" исполнилась,
если ты повернешься назад, а мой громкий плач продолжится.
Свидетельство о публикации №126040808008