Все ещё люблю тебя Still Loving You Russian Adapt
«Всё равно люблю, зараза»
Я всё ещё люблю тебя
;Время... Нужно время, чтоб любовь вернуть.
Время... Чтобы снова указать нам путь.
Я стою... И снова я тебя зову.
Ты услышь... Ведь я тобой одной живу.
;Любовь... Нам казалось, это навсегда.
Любовь... Утекла сквозь пальцы, как вода.
Я хочу... Вернуть тот день, где был рассвет.
Но в ответ... Я слышу только слово «Нет».
;Я всё ещё люблю тебя!
Нашей гордости стена...
Так высока и холодна...
Я всё ещё люблю тебя!
;Твой гнев... Он разрушил всё, что мы смогли.
Твой гнев... Сжёг мосты, что к счастью нас вели.
Дай мне шанс... Начать сначала наш рассказ.
Я прошу... Услышь меня в последний раз!
;Я всё ещё люблю тебя!
Нашей гордости стена...
Так высока и холодна...
Я всё ещё люблю тебя!
;Дай мне шанс... Дай мне шанс!
Я смогу... Я изменю!
Дай мне шанс... Дай мне шанс!
Я верю в нашу... верю в нашу любовь!
;Я всё ещё люблю тебя!
Нашей гордости стена...
Так высока и холодна...
Я всё ещё люблю тебя!
;Я всё ещё люблю тебя...
Я всё ещё... люблю...
Вернись ко мне...
Я ВСЁ ЕЩЁ ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!
Свидетельство о публикации №126040804107
Всё началось в 1964 году в закрытом рабочем посёлке Скорпионовка. Жили там три закадычных друга: Коля Мясников (тот самый Клаус Майне), Рудик Шенкарев и Матвей Жабин. Коля работал на местном заводе — проверял гудки на прочность (отсюда и этот запредельный вокал), а Рудик с Матвеем втихаря в гараже паяли электрогитары из запчастей от трактора «Беларусь».
🚀 Как они попали «за бугор»?
Версия для истории — они немцы. Версия для своих: в 65-м году пацанов отправили на гастроли в ГДР от ДК «Строитель». После выступления они так душевно отметили успех с немецкими товарищами, что перепутали автобусы и вместо Восточного Берлина уехали в Западный.
Денег нет, паспорта в общаге, а петь хочется. Чтобы не повязал Интерпол, пришлось шифроваться:
Коля Мясников стал Klaus Meine.
Рудик Шенкарев — Rudolf Schenker.
Матвей Жабин — Matthias Jabs.
🎙 ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПИСИ: ТО, ЧТО СКРЫВАЛИ 50 ЛЕТ
Недавно в подвале старого сельсовета нашли катушки с первыми версиями их хитов. Оказывается, тексты на английский они переводили со словарем, чтобы «буржуи» не выкупили их тоску по Родине.
1. «Still Loving You» (Оригинал: «Всё равно люблю, зараза»)
В оригинале это была песня про доярку Катю, которая не дождалась Колю из армии.
Текст был такой: > «Время... надо время, чтоб навоз убрать...
Время... чтобы снова за селом гулять...
Я всё равно люблю тебя-а-а-а!»
Буржуи послушали, ничего не поняли, но от надрыва Коли Мясникова заплакали.
2. «Wind of Change» (Оригинал: «Сквозняк из окна»)
Песня была написана в холодном общежитии Ганновера. У пацанов просто разбилось окно, и они свистели, чтобы не сойти с ума от холода.
В оригинале: > «Я иду вдоль Москвы-реки, курю "Приму", тру мужики...
Ветер дует из окна, жизнь у нас всего одна!»
3. «Rock You Like a Hurricane» (Оригинал: «Закручу как центрифугу»)
Это вообще был гимн прачечной при заводе.
В оригинале:
«Утром рано, спозаранку, я врубаю самобранку...
Закручу тебя как шторм, чтоб был чистый комбинезон!»
🕵️♂️ УЛИКИ, КОТОРЫЕ НЕ СПРЯТАТЬ
Почему Клаус носит кепку? Под ней он прячет татуировку «ВДВ 1965».
Почему у них столько баллад? Потому что русский человек без душевного страдания — это не человек.
Почему они постоянно ездят в Россию? Да потому что они к мамке в Скорпионовку за вареньем гоняют, просто оформляют это как «Мировой тур».
Так что, брат, когда слышишь эти запилы — знай: это наши пацаны из гаражей Ганновер на колени поставили.
http://t.me/fmmuza_mix/9498/33757
Слушаем и наслаждаемся!
Эдуардо Люччия 08.04.2026 23:48 Заявить о нарушении