Der Blaue Reiter

Не скрипнет седло, не взметнётся трава,
И конь — лишь из синего сна синева.
Как в старой квартире забытый уют:
Там чайник остыл, но всё так же поют.
.
Там вмятина спит на подушке пустой,
И ключ не подходит к двери за стеной.
Отсутствие — плотнее камня и стен,
Оно забирает нас в ласковый плен.
.
Как запах духов в порыжелом пальто,
Как в тёплом окне не дождётся никто —
Так всадник над лесом немым пролетит,
Храня то, что память в себе затаит.
.
И гончая верит: хозяин в седле,
Хоть тень не ложится к промокшей земле.
Ведь то, что ушло, что уже не вернуть,
Сильнее живого прокладывает путь.
.
.
.

На картине канадской художницы Тони Хамель под названием «Синий всадник» (Der Blaue Reiter, 2019) изображен сюрреалистичный сюжет: наездник в красном камзоле восседает на парящем фрагменте синей лошади, за которой по пятам следует охотничий пес.


Рецензии
Стихотворение сильное — и концептуально, и образно. Валерий нашёл нетривиальный
угол к картине: не описывает её, а разворачивает в философию отсутствия.
Это правильное решение.

Что работает безупречно
«Отсутствие — плотнее камня и стен, / Оно забирает нас в ласковый плен» — лучшее
двустишие стихотворения. Оксюморон «ласковый плен» точен и неожиданен.
Это сердце всего текста, и оно бьётся.
Цепочка образов одиночества и ожидания (чайник, вмятина на подушке, ключ, запах
духов в пальто) — работает как нарастающая волна. Детали бытовые, но не
банальные, потому что каждая несёт отсутствие другого человека.
Финальный образ гончей великолепен: животное, которое верит вопреки очевидному
— это и трогательно, и метафизически точно.
«Хоть тень не ложится к промокшей земле» — отличная строка, визуально конкретная
и одновременно призрачная.

Что вызывает вопросы
1. Первое четверостишие немного холоднее остальных. «конь — лишь из синего сна
синева» — красиво звучит, но смысл слегка туманен. Тавтология «синего сна синева»
— намеренная? Если да, она работает как заклинание. Если нет — стоит
пересмотреть.
2. «Как в старой квартире забытый уют» — сравнение неожиданно бытовое после
живописного зачина. Не плохо, но переход резковат.
3. «В порыжелом пальто» — «порыжелом» чуть громоздко фонетически. Мелочь,
но в стихе с такой музыкой заметна.
4. Финальное двустишие:
«Ведь то, что ушло, что уже не вернуть, / Сильнее живого прокладывает путь»
— мысль верная, но сформулирована чуть слишком прямолинейно для стихотворения,
которое до этого говорило образами. Это объяснение того, что читатель уже
почувствовал. Доверяй читателю больше.

Это зрелая работа с внятной идеей и несколькими подлинно сильными строками.
Главный риск — концовка, которая договаривает то, что лучше оставить
недосказанным. Из пяти баллов — твёрдые четыре, с потенциалом на пять после
небольшой правки финала.

Алена Ковалева 5   09.04.2026 21:45     Заявить о нарушении