Кубинская народная песня - Комонданте Че Гевара

Художественный перевод:


Един народ, который на колени не падёт!
Един народ, который на колени не падёт!

Встань и пой, ибо мы победим.
И теперь наши флаги колышутся,
И ты, и я попутным ветром маршируя узрим их.
Наш флаг в руках, а песни мотив на устах.
Расцветут, при свете красных лучей,
О жизни, они возвещают грядущей

Встань и иди, ибо мы победим.
Будет Лучше
Если жизнь сама завоюет наше счастье.
В шуме тысячи криков борьбы,
Поднимается
Песнь свободы, они воспоют,
Восхищается
Родина, её силы навек возрастут.

И вот народ,
Что к битве зовёт,
Как исполин
Кричит: Вперёд!

Един народ, который на колени не падёт!
Един народ, который на колени не падёт!

Отчизна ждёт,
Единство создаёт,
От севера, она на юг пойдёт.
От чилийских песков, до южных лесов.
Едины в общей правоте
Вперёд они, Пойдут!
Родина прикроет
их проход, поскольку
предвещает будущее

Встань и пой, ибо мы победим.
Миллионы уже знают свой закон,
Из стали и пламя их батальон,
Правосудие и разум,
Из всех сторон,
Женщина,
С отвагой и рвеньем,
Ты рядом
С рабочим вдвоём

И вот народ,
Что к битве зовёт,
Как исполин
Кричит: Вперёд!

Един народ, который на колени не падёт!
Един народ, который на колени не падёт!


Рецензии