Поздний апрельский, густеющий вечер

Поздний апрельский, густеющий вечер,
Тусклые вспышки весенних зарниц.
Нежные губы, поникшие плечи,
Слёзы, бегущие с тёмных ресниц.

В запахе терпком цветущей сирени —
Шёпот отчаянных, сбивчивых фраз,
Жалобы тихо всходящей Селене,
Искры любви в уголках милых глаз.

Мы отпускаем сегодня друг друга,
Счастья желая и всяческих благ.
Только отдай свою боль мне, подруга —
Я её в свой запихаю рюкзак.

Жизнь без тебя — как увядшая роза,
Не возвратить её свежесть назад.
Но в каждой белой и хрупкой берёзе
Я до конца буду видеть твой взгляд.



Late April evening, thick and deep,
Dim flashes of the springtime sweep.
Tender lips, shoulders bowed in grace,
Tears slipping softly down your face.

Amid the lilacs’ fragrant bloom,
Whispers of love escape the room.
Complaints rise to pale Selene above,
Sparks of longing in your eyes, my love.

Today we part, yet wish the best,
May happiness follow you on your quest.
But give me all your pain, my dear —
I’ll hold it close, I’ll keep it near.

Life without you is a faded rose,
Its bloom once bright, now no one knows.
Yet in each white and fragile birch,
I’ll see your gaze, until my dying perch.

                7.04.2026      


Рецензии
Доброй ночи, Яков!
Красивый стих. Вы сами перевели на английский?
Светлой Пасхи!

Оксана Баранова 2   13.04.2026 00:12     Заявить о нарушении
Спасибо, Оксана Взаимно.

Яков Вортсман   13.04.2026 04:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.