134 Сонет Шекспира

Вариант 1

Итак, я признаю: он твой навек,
А я в залоге у твоей мечты.
Я отдал бы себя, как человек,
Чтоб друга мне сейчас вернула ты.
Но ты скупа, а он так добр душой,
И не желает он на волю плыть.
Он поручитель верный и большой,
И ты смогла его поработить.
Ты требуешь немедленно долги,
Красой своей взимая тяжкий штраф.
Мы пред тобой бессильны и наги,
Я потерял его, совсем пропав.
Его я потерял, он твой отныне,
Он платит долг, а я в немой кручине.


Вариант 2

Я признаю, что он в твоих сетях,
И волей я твоей порабощён.
Готов я сгинуть, превратиться в прах,
Чтоб только был мой верный друг спасён.
Но ты не пустишь, он не сдаст назад,
Ведь ты жадна, а он так чист и прост.
Он за меня пошёл в кромешный ад,
И сжёг к свободе свой последний мост.
Ты красотой берёшь процент лихой,
Как жадный и жестокий ростовщик.
Мой друг теперь пожертвовал собой,
И я в печали головой поник.
Я потерял его, мы оба в клетке,
Он платит, но а я — марионетка.


So, now I have confessed that he is thine,
And I myself am mortgaged to thy will,
Myself I'll forfeit, so that other mine
Thou wilt restore, to be my comfort still:
But thou wilt not, nor he will not be free,
For thou art covetous and he is kind;
He learned but surety-like to write for me
Under that bond that him as fast doth bind.
The statute of thy beauty thou wilt take,
Thou usurer that put'st forth all to use,
And sue a friend came debtor for my sake;
So him I lose through my unkind abuse.
Him have I lost; thou hast both him and me:
He pays the whole, and yet am I not free.
Sonnet 134 by William Shakespeare
Построчный перевод

Итак, теперь я признал, что он твой, А я сам — заложник твоей воли; Я откажусь от прав на себя, Чтобы другого меня ты возвратила И он всегда был моим утешением.
Но ты этого не сделаешь, и он не будет свободным, Так как ты алчная, а он добрый; Он стал, как гарант, подписываться за меня Под обязательством, которое так же прочно связало его.
Ты используешь его поручительство Твоей красоте, как ростовщик, который всё оборачивает к прибыли, И привлекаешь к суду друга, который стал должником из-за меня, Так что его я теряю из-за того, что ты жестоко злоупотребляешь мной.
Его я потерял; ты обладаешь и им, и мной, Он платит сполна, и всё же я не свободен».


Рецензии