U107
Ni mes propres pressentiments, ni lame prophetique de l’univers immense revant aux choses a venir, ne peuvent d;sormais fixer de terme au bail de mon amour, qu’on supposait condamn; ; une r;siliation fatale.
La lune condamn;e a surv;cu ; son ;clipse, et les augures de malheur se moquent maintenant de leurs pr;sages. Les doutes se couronnent enfin dans la certitude, et la paix arbore l’olivier des ;ges sans fin.
Mon amour est ; jamais rafra;chi sous les gouttes d’un baume in;puisable, et la mort se soumet ; moi. En d;pit d’elle, je vivrai dans ces pauvres rimes, tandis qu’elle ;crasera les masses h;b;t;es et sans voix.
Et toi, tu auras ici ton monument, ami, quand seront d;truites les couronnes et les tombes de cuivre des tyrans !
Что значит
Ни мои собственные предчувствия, ни пророческая душа бескрайней вселенной, мечтающая о грядущих событиях, теперь не могут установить срок моей любви, которая, как считалось, была обречена на фатальный конец.
Обреченная луна пережила затмение, и предвестники гибели теперь насмехаются над своими знамениями. Сомнения наконец увенчались уверенностью, и мир украшает оливковое дерево бесконечных веков.
Моя любовь вечно освежается под каплями неисчерпаемого бальзама, и смерть покоряется мне. Несмотря на это, я буду жить в этих скромных рифмах, пока она сокрушает ошеломленные и безмолвные массы.
А ты, мой друг, получишь здесь свой памятник, когда короны и медные гробницы тиранов будут разрушены!
Перевод
Ни собственный предчувствия туман,
Ни предначертанный вселенский путь
Не сможет обуздать любви буран,
Что, якобы, потухнет как нибудь.
Затмение Луна пережила
Росгидромет смеётся над собой,
Уверенность взнуздала удила,
И повсеместно властвует судьбой.
Привязанность бальзамом окропив
Преодолеть сумеет смерть на раз,
Поэзия, вот наш апперетив,
Вот скалы сокрушающий экстаз.
А ты, мой друг, получишь здесь свой трон,
Когда ни царств не станет, ни корон.
Свидетельство о публикации №126040609473