Трава

(Перевод стихотворения Юлиана Тувима «Trawa»)

Ах, трава, ах трава до колен!
Поднимись и покрой с головою,
Чтобы в мыслях не было совсем
В данный миг ни меня и ни поля.

Чтобы мне, как тебе, зеленеть,
Расцветать аж до мозга костей,
Чтобы слога звенящая медь
Растворилась в твоей красоте;

Чтоб себя и тебя
Звать бы словом одним:
Или оба – трава,
Или оба – тувим.

Trawa
Julian Tuwim
Trawo, trawo do kolan!
Podnies mi sie do czola,
Zeby myslom nie bylo
Ani mnie, ani pola.

Zebym ja sie uzielil,
Przekwiecil do rdzenia kosci
I juz sie nie oddzielil
Slowami od twej swiezosci.

Abym tobie i sobie
Jednym imieniem mowil:
Albo obojgu - trawa,
Albo obojgu - tuwim


Рецензии