Призрак юности

          перевод произведения Исропила Татриева с ингушского на русский язык


Я, склонивши взор, в раздумьях брёл
Тропами эпох былых, прошедших.
Доле, охладившей жизни дол,
Юный дух сочувствовал, отцветши...

Труден путь мой был, и мыслей – тьма:
Путались, жужжа, как в улье пчёлы...
Ветер провожал
и жалостно весьма
Пел и навевал о невесёлом.

Вдруг – виденье, призрачный мираж:
Юность уходящая мелькнула.
И позвав – не старости пора –
В сердце, будто молодость вернула.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →