Битва в Хрустальном замке. Из эпоса Нарты
БИТВА В ХРУСТАЛЬНОМ ЗАМКЕ
(Из карачаево-балкарского эпоса "Нарты")
Верность клятве сдержать Кызыл-Фук не хотел,
В замок свой на второе он небо взлетел.
Нарту, даже могучему, как Ёрюзмек,
Покориться надменный не мог человек.
С неба, как в старину, опустил он котел,
Пусть несут ему лучшие яства на стол.
- Полно! Кончено! Будет с тебя, лиходей.
И в котел вместо яств набросали камней.
Слово взял Кызыл-Фук: «Не одну только снедь,
Дань детьми буду взыскивать с нартов я впредь.
Ливень солнечных стрел я на землю пошлю,
Полководцев шатры как снопы запалю.
Брызну черными ядами в лица мужчин –
Ужаснутся при виде их язв и морщин.
А тебя, Ёрюзмек, я казню, так и знай.
Будет в замке прислуживать мне Сатанай».
Обращалась к народу тогда Тохана:
«Очень скоро прихода нам ждать колдуна.
И вдвойне будет страшен он тем, что не конь
Принесет его к нам, а ужасный дракон».
Солнце, видя, что грустный сидит его зять,
На совет Сатанай поспешило призвать.
И ведуньи слова подтвердила она:
«Скоро, скоро прихода нам ждать колдуна.
Муж мой, ты нас спасешь, и залогом побед
Меч с кольчугой, что сделал когда-то Дебет.
Ядовитые стрелы пусть будут с тобой,
Но опасней окажется сабельный бой.
Чтобы не был драконом спален Генжетай,
Ты всегда одесную в бою приступай.
Вижу знак: если лоб его станет лилов
И пронзителен скрежет железных зубов,
Это значит, что сил он для битвы лишен,
Но опасен по-прежнему страшный дракон.
Умолкаю. Мучитель уже при двери.
Нарты, вместе помолимся Хану Тейри».
Час пришел – и сошлись двое сильных людей.
Крикнул нарт: «Я тебя вызываю, злодей!
Больше низость твоя не сойдет тебе с рук!»
«Власть и право за мной! - отвечал Кызыл-Фук.
Будем биться – но выбор оружья за мной.
Вижу, нарт, что колчан у тебя за спиной.
Стрелы – это для слабых. В метании стрел
Даже маленький мальчик у нас наторел.
Насмерть биться теперь я намерен с тобой».
Все решилось. Условлен был сабельный бой.
Заплетались как змеи две сабли. И вдруг
Пошатнулся, оружие выронил Фук.
И теперь ему гибелью промах грозил.
В руку юноше зубы он чуть не вонзил.
Но плечо ему саблей рассёк Ёрюзмек.
Лишь одно ему было спасеньем – побег.
Ввысь ужасный дракон увозил седока,
Разгоняя дыханьем своим облака.
Ёрюзмек Генжетая погнал ему вслед,
Но на небо второе дороги им нет.
Только башню одну нарт порушил стрелой.
- Не печалься, - вещал ему конь удалой.
Скоро добрый совет нам подаст кто-нибудь
И на небо второе проложим мы путь!
(С балкарского, подстрочник Мурадина Ольмезова)
Свидетельство о публикации №126040300691