Воланд Ч. 21. На крыше дома Пашкова

(Поэма по мотивам романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита")

В доме Пашкова на крыше
На кресле Воланд восседал.
Его не видел тот, кто ниже –
Периллы ряд его скрывал.

Зато он видел всё прекрасно.
И с наслаждением взирал:
На котлован в грязи ужасной,
Где раньше храм Христа стоял;

На звёзды на кремлёвских башнях;
И на дворцы, и на дома;
На бульвары улиц разных;
На всё, чем славилась Москва.

В сутану чёрную одетый,
Главу рукою подперев,
Никому там незаметный.
Зато прекрасно видел всех.

А рядом с ним стоял покорно
Азазелло. Молча он
Взирал привычно исподлобья.
В сутану также облачён.
 
Так вечер тихий предпасхальный
Неспешно дьявол проводил.
Задумчивый и чуть печальный
У Азазелло он спросил:

«О как сей город интересен,
Не правда ли?» «О да, мессир.
Но как бы не был он чудесен,
Мне интересней будет Рим».

«Ну что же, это дело вкуса.
Вдали виднеется дымок.
На всё поспорить я возьмуся,
Что побывали там Фагот,

Конечно, вместе с Бегемотом».
«О без сомнения, Мессир».
Но Воланд тут, предвидя что-то,
Обернулся. Перед ним

Предстал в лохмотьях чуть смущённый
По воле вовсе не своей
Герой романа воплощённый,
Который Левий Матвей.

Ему с насмешкой крикнул дьявол:
«Ты с чем пожаловал сюда?
О, гость не званный и упрямый?»
«К тебе есть дело у меня,

Теней властитель, дух неверный».
Ему же Воланд отвечал:
«Так почему же, мытарь скверный,
Со мной здороваться не стал?»

«Тебе здоровья не желаю».
«Однако смиришься ты с ним.
Глаза открыть я пожелаю
На твою глупость. Рассудим.

Чем было бы, скажи, на свете
Твоё добро без злых теней?
Чем любоваться на планете,
Коль ничего не будет в ней?

Тень есть продукт всего живого
И всех неровностей земных.
Чтобы избавиться от злого,
Сравнять тебе придётся их».

«Я не возьмусь с тобою спорить,
О Воланд, старый ты софист».
Мессир в ответ же тараторит:
«Поскольку глуп и неказист. –

Затем добавил. – Всё, довольно.
Зачем явился ты ко мне?»
И отвечал Левий спокойно:
«Меня отправил он к тебе».

И с не скрываемым презреньем
Тут дьявол Левия спросил:
«И каким же поручением
Тебя раба он наградил?»

А Левий тяжело вздыхая
Ему со злобой отвечал:
«Я – ученик. И не желаю,
Чтобы рабом ты меня звал.

Прочёл он мастера творение
И просит, взять его с собой
Тебе. За тяжкие лишения
В награду дать ему покой.

Ну неужели это трудно?»
«О нет. Известно тебе то.
Но почему благоразумно,
Он не возьмёт к себе его?»

И Левий отвечал с досадой,
«Не света мастер заслужил.
Покою быть ему наградой.
Иешуа так рассудил».

«Так передай же – всё исполню.
И сгинь скорее от меня!»
«Он ждёт, что с мастером к покою
Туда отправится и та,

Которая его любила,
Страдала тяжко без него,
И даже после не забыла,
Отдавши душу за него».

Мессир язвительно ответил:
«О без тебя бы не узнал…»
Левий исчез в секунды эти.
А дальше Воланд приказал

Азазелло всё устроить.
И этот демон в миг исчез.
Один остался он в покое
Там созерцать красу небес.

Так рассудил герой романа,
Творца по сути своего,
Возможно выглядит то странно.
Прототипом же его

Послужил Христос-спаситель
(В романе – просто человек
Или антихрист-искуситель),
Покой дав мастеру навек.

Прототипом же Левия
Послужил святой Матфей.
Внешне сходства лишь имея,
Иной по сути же своей.

Согласно взгляду Берлиоза
Его роман похожим был
На Евангелие. Но всё же
На это дьявол вдохновил

Мастера. Ведь чёрт бесплотный
И нету творческих в нём сил.
А чернокнижник преохотно
Священный текст сам исказил.


Рецензии