1078. The Bustle in a House - Э. Дикинсон

Суматоха в Доме,
Утро после Смерти, –
Важнейшее из дел,
Предписаных Земле.

Устремится Сердце к небу,
Нет укрывшейся Любви,
Не хотим их трогать вновь
Раньше Вечности.
                3.04.2026

1078. The Bustle in a House 
                Emily Dickinson

The Bustle in a House 
The Morning after Death  
Is solemnest of industries  
Enacted upon Earth —    

The sweeping up the Heart  
And putting Love away
We shall not want to use again 
Until Eternity. 

———————— 

bustle I - 1.n суматоха, суета 
   2.v 1) торопить(ся); 
   to bustle through a croud - 
   пробиваться через толпу 
   2) суетиться (тж. bustle about) 
   3.int живее! 
solemn - a 1) торжественный 
   2) важный; серьёзный 
   3) формальный; законный; 
   отвечающий всем 
   требованиям закона
industry - n
   1) промышленность,
   индустрия
   2) отрасль промышленности
   3) трудолюбие, прилежание,
   усердие
enact - v
   1) предписывать; вводить
   закон; постановлять
   2) ставить на сцене;
   играть роль
   3) (обыкн. pass.) происходить,
   разыгрываться

until - = till I
till I - 1.prep 1) до;
   till now (then) -
   до сих (тех) пор
   2) до, не раньше;
   he did not write till last week -
   до прошлой недели он
   ничего не писал нам
   2.cj (до тех пор,) пока;
   wait till I come -
   подожди, пока я приду


Рецензии